fcron
ptr 14 июля, 2011 - 07:49
Утомил меня fcron упорным непризнанием не английских языков и кодировок. Сделал я для него патч. Теперь он статл реагировать на переменные окружения CONTENT_TYPE и CONTENT_TRANSFER_ENCODING, подставляя соответствующие тэги в заголовки формируемых писем. Наслаждаюсь кириллицей в письмах от крона ;)
А что дальше то с патчем делать?
diff -urN fcron-3.0.6/job.c fcron-3.0.6.patch/job.c
--- fcron-3.0.6/job.c 2010-03-03 00:47:03.000000000 +0300
+++ fcron-3.0.6.patch/job.c 2011-07-05 14:08:58.000000000 +0400
@@ -232,11 +232,23 @@
/* is this a complete mail address ? (ie. with a "@", not only a username) */
char complete_adr = 0;
int i;
+ env_t *env;
+ char *env_string;
if ( mailf == NULL )
die_e("Could not fdopen() mailfd");
/* write mail header */
+ for ( env = line->cl_file->cf_env_base; env; env = env->e_next) {
+ if ( strncmp(env->e_val,"CONTENT_TYPE=",strlen("CONTENT_TYPE="))==0 ) {
+ env_string=strchr(env->e_val,'=')+1;
+ fprintf(mailf, "Content-Type: %s\n", env_string);
+ } else
+ if ( strncmp(env->e_val,"CONTENT_TRANSFER_ENCODING=",strlen("CONTENT_TRANSFER_ENCODING="))==0 ) {
+ env_string=strchr(env->e_val,'=')+1;
+ fprintf(mailf, "Content-Transfer-Encoding: %s\n", env_string);
+ }
+ }
fprintf(mailf, "To: %s", line->cl_mailto);
#ifdef HAVE_GETHOSTNAME
»
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь

Послать автору fcron и
Послать автору fcron и повесить на bgo?
Текстовый редактор vi имеет два режима работы: в первом он пищит, а во втором — всё портит.
Уж прости неуча, а что значит
Уж прости неуча, а что значит повесить на bgo?
Автору послать идея здравая. Вот только когда он надумает очередной релиз выпускать? А патч и ebuild у меня уже есть...
ptr написал(а): Уж прости
bugs.gentoo.org